kamelos

Без названия
Год создания: 
2008
Материал: 
холст, масло
Размер: 
50х70 см
Цена: 
договорная

Известное изречение "Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому попасть в царство небесное" поражает своей странностью. Сравнение, однако, будет ясно, если вспомнить, что у греков наряду со словом "kamelos" - "верблюд" имелось "kamilos" - "канат, толстая веревка". Вероятность подмены тем больше, что долгое е произносилось как i, kamelos звучало как kamilos.
Правильнее было бы: Легче канат протянуть через игольное ушко...

По книге: Одинцов В.В. Лингвистические парадоксы..


4.85
14 голосов
Ваша оценка: Нет

Настройки просмотра комментариев

Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".

Ой а я только заметила, что там 2 человечка!..в натуре(вживую) не видела:)

Добавить комментарий

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.
Спам-защита: введите буквы с рисунка